Главная
Издатель
Редакционный совет
Общественный совет
Редакция
О газете
Новости
О нас пишут
Свежий номер
Материалы номера
Архив номеров
Авторы
Лауреаты
Портреты поэтов
TV "Поэтоград"
Книжная серия
Гостевая книга
Контакты
Магазин

Материалы номера № 45 (302), 2017 г.



Галина БОГАПЕКО



СЕРЕБРЯНЫЙ ЛУННЫЙ СВЕТ



Галина Богапеко — поэт. В 1976 г. окончила ЛГПИ, филологический факультет. Автор нескольких стихотворных книг. Печаталась в газетах "Поэтоград", "Московский литератор", журналах "Дети Ра", "Зинзивер" и др. Член МГО Союза писателей России, Союза писателей ХХI века, Союза российских писателей. Стихи Галины Богапеко переведены на болгарский язык.



ОСЕНЬ ОСЕНИТ

Где ты, в параллели какой?
Мы обменивались с тобой
местами, мостами,
Листали карту дорог,
Их стало так много
и вдоль и поперек.
Грусть, как руст,
К чему бы ее применить?
Мир без тебя пуст.
Кто-то звонит,
Что-то звенит
в ушах —
Страх,
Одиночества страх.
Но серебряный лунный свет
Поглощает бред,
Поглощает ночную грусть.
Слышу звуки цикад
из сада
любви.
И ветер,
качающий ветви
печали,
притих.
Ведь осень
не спросит
о цвете ланит,
Она осенит
метелью летящих листьев
навстречу
и мыслью
о том,
что жизнь бесконечна —
даже потом...

 



ЖИВЫХ ЖИВЕЕ   

Кириллу Ковальджи

Завтра обещают дождь,
почти как в апреле.
Октябрь теплый,
в желтом наряде деревья.
Жизнь продолжается, что ж,
Гуляйте в своей параллели.
Там, может быть, тоже сплошь
Листья ковром и ели
Зелены
И пушисты,
И воздух прозрачный и чистый.
Там есть ваш уютный дом
И скверик с любимой лавочкой,
На ней вы сидели вдвоем.
Когда-то сидели с Галочкой,
Хоть время спешит вперед,
Дорога ухода длиннее,
Но вы обрели порт,
В котором живых живее…

 



НАВСТРЕЧУ К ДЕЛЬФИНАМ      

Море спокойное, ленивое,
Расслабленное, без релаксина.
На горизонте всплыла субмарина,
Смуглая женщина крикливая (из эолита)
гортанно вопит:
холодное пиво...
На пляже тихий час
до первого свистка
дельфина.

Две дворняжки совершают брасс,
Поднимая клубы песка.
Чайки над морем.
Тихий час взорван —
в море дельфины!
У кромки моря отдыхающих спины,
Всплески радостного ликования,
Незапланированные купания
навстречу к дельфинам...

 



ГЛАЗАМИ ВОКРУГ

Вот ясень — мировое дерево —
Отбрасывает тени.
В просветах оных задержалось время.

Дом, переулок, аптека…
Капотен — без него никак.
Препарат двадцать первого века.
Вот так.
Под рекламным тентом —
"Живое пиво —
Двадцать первого века диво" —
Разместился Чудак
С кружкой пива живого,
С пеной по бокам.
Он, конечно, не Марк, не Жак,
А скорее из южной местности — Жора,
Который знает слово —
Волшебное слово "сезам".

Хохлушка убирает бокал,
Пустые кружки
И все непотребное, по столам —
Остатки чужого —
Пустые чекушки,
шелуху, рыбьи стружки…
Сама пышная, как плюшка,
Щеки — груши
На правой щеке мушка,
Глаза, как плошки,
На голове кокошник,
Спереди — фартук в пятнах,
Вынырнула из пятидесятых…

Вот такая реклама-витрина
Ни кафе, ни магазина,
А не пойми чего.
Для чего?
А мне больше всего надо —
Кидаю, куда попало взгляды…

Дождь,
По асфальту пивные дрожжи.
Прохожие
Кто в метро, кто на дискотеку,
Некоторые, как я, — в аптеку
(подлечить нутро).
Купила Капотен, юркнула в метро,
Достала газету,
Шоколадный брикет,
Жую,
Читаю статью
Про двух гигантских скелетов,
Которым по пять тысяч лет.
Их археологи откопали летом,
В обнимку лежащих в склепе,
Который прижат к скале…

А мы — муравьи,
Подтравленные бадами
И всякой аптечной ерундой.
Вот барды поют, что у нас неладно,
Два барда поют в метро,
Я не ошиблась, не у костра,
Поют в вагоне,
Поют, что недолго до конца
Нашей Планете огромной…
Но я оптимист, поглощаю все,
Что подает судьба,
Пока не выстрелит где-то ружье
И не начнется стрельба
По муравьям…

Иллюстрации: И. Ендогуров, С. Масловский, В. Гог



Яндекс.Метрика Top.Mail.Ru